Elkészült a sorozat 17. részének felirata, innen letölthető.
2013. április 30., kedd
2013. április 29., hétfő
2013. április 27., szombat
A király és én: 15. rész felirat
Elkészült a sorozat 15. részének felirata, innen letölthető.
Ezzel együt a 13., 14. és 15. részeket tartalmazó csomag felkerült a filmhez tartozó lapra, ami jobb oldali menüből, vagy innen megnyitható.
Ezzel együt a 13., 14. és 15. részeket tartalmazó csomag felkerült a filmhez tartozó lapra, ami jobb oldali menüből, vagy innen megnyitható.
2013. április 25., csütörtök
2013. április 24., szerda
A király és én: 12. rész felirat
Elkészült a sorozat 12. részének felirata, innen letölthető.
Ezzel együt a 10., 11. és 12. részeket tartalmazó csomag felkerült a filmhez tartozó lapra, ami jobb oldali menüből, vagy innen megnyitható.
Ezzel együt a 10., 11. és 12. részeket tartalmazó csomag felkerült a filmhez tartozó lapra, ami jobb oldali menüből, vagy innen megnyitható.
2013. április 23., kedd
2013. április 22., hétfő
A király és én: 10. rész felirat
Elkészült a sorozat 10. részének felirata, innen letölthető.
Megjegyzések:
- Újabb névkiejtési anomáliára bukkantam. Nevezetesen Gonghje királynét érinti a dolog. Mintha Dzsongje, vagy Dzsondzsi, vagy ilyesmi lenne, eredetiben kimondva. Még vizsgálom a dolgot, ha egyértelművé lesz, akkor ismét visszamenőlegesen is ki fogom javítani.
- Ezen a héten délutános vagyok a munkahelyemen, sajnos ilyenkor kevesebb az időm, így kevesebb rész élkészülésére lehet számítani. Azért igyekszem belehúzni.
Megjegyzések:
- Újabb névkiejtési anomáliára bukkantam. Nevezetesen Gonghje királynét érinti a dolog. Mintha Dzsongje, vagy Dzsondzsi, vagy ilyesmi lenne, eredetiben kimondva. Még vizsgálom a dolgot, ha egyértelművé lesz, akkor ismét visszamenőlegesen is ki fogom javítani.
- Ezen a héten délutános vagyok a munkahelyemen, sajnos ilyenkor kevesebb az időm, így kevesebb rész élkészülésére lehet számítani. Azért igyekszem belehúzni.
2013. április 20., szombat
A király és én: 9. rész felirat
Elkészült a sorozat 9. részének felirata, innen letölthető.
Ezzel együt a 7., 8. és 9. részeket tartalmazó csomag felkerült a filmhez tartozó lapra, ami jobb oldali menüből, vagy innen megnyitható.
Ezzel együt a 7., 8. és 9. részeket tartalmazó csomag felkerült a filmhez tartozó lapra, ami jobb oldali menüből, vagy innen megnyitható.
2013. április 19., péntek
2013. április 18., csütörtök
2013. április 17., szerda
A király és én: 6. rész felirat
Elkészült a sorozat 6. részének felirata, innen letölthető.
Ezzel együt a 4., 5. és 6. részeket tartalmazó csomag felkerült a filmhez tartozó lapra, ami jobb oldali menüből, vagy innen megnyitható.
Ezzel együt a 4., 5. és 6. részeket tartalmazó csomag felkerült a filmhez tartozó lapra, ami jobb oldali menüből, vagy innen megnyitható.
2013. április 15., hétfő
2013. április 14., vasárnap
2013. április 13., szombat
A király és én: 3. rész felirat
Elkészült a sorozat 3. részének felirata, innen letölthető.
Ezzel egyidejűleg a filmhez tartozó lap is megnyitásra került, a 3 darabos feliratcsomaggal együtt.
Aki már letöltötte a 2. rész feliratát, annak javaslom újra letölteni.
Apró javítás történt benne, Csundong helyett Csandongként szerepel az ifjú főszereplő.
Ennek oka, hogy az angol feliratban a fonetika nem mindig következetes, van ahol az "u" betű "u" hangot jelöl, van ahol "a" hangot. Igyekszem alaposan meghallgatni az eredeti kiejtést, illetve sokat segít, ha ki is vannak írva koreaiul a nevek, az az autentikus forrás.
A fordítás során ilyen még előfordulhat, jelezni fogom, ha visszamenőleges javítás történt. Köszönöm a megértést!
Ezzel egyidejűleg a filmhez tartozó lap is megnyitásra került, a 3 darabos feliratcsomaggal együtt.
Aki már letöltötte a 2. rész feliratát, annak javaslom újra letölteni.
Apró javítás történt benne, Csundong helyett Csandongként szerepel az ifjú főszereplő.
Ennek oka, hogy az angol feliratban a fonetika nem mindig következetes, van ahol az "u" betű "u" hangot jelöl, van ahol "a" hangot. Igyekszem alaposan meghallgatni az eredeti kiejtést, illetve sokat segít, ha ki is vannak írva koreaiul a nevek, az az autentikus forrás.
A fordítás során ilyen még előfordulhat, jelezni fogom, ha visszamenőleges javítás történt. Köszönöm a megértést!
2013. április 12., péntek
A feliratok letöltése
Időnként felmerül, hogy problémát okoz a feliratok letöltése, mivel a böngésző a mentés felkínálása helyett megjeleníti a fájlt.
A letöltést célszerű úgy elvégezni, hogy jobb egérgombbal kattintunk a feliratra mutató hivatkozáson, a felbukkanó menöből pedig kiválasztjuk a letöltésre utaló menüpontot.
A "Tudnivalók" lapot kiegészítettem néhány képernyőmentéssel, amelyeken különböző böngészőkben látható az említett előugró menü.
A "Tudnivalók" lap a jobb oldali menüben található, vagy itt.
A letöltést célszerű úgy elvégezni, hogy jobb egérgombbal kattintunk a feliratra mutató hivatkozáson, a felbukkanó menöből pedig kiválasztjuk a letöltésre utaló menüpontot.
A "Tudnivalók" lapot kiegészítettem néhány képernyőmentéssel, amelyeken különböző böngészőkben látható az említett előugró menü.
A "Tudnivalók" lap a jobb oldali menüben található, vagy itt.
2013. április 11., csütörtök
2013. április 9., kedd
A király és én: 1. rész felirat
A szavazás jelenlegi állása szerint, legtöbben hármasával szeretnék látni a címbéli soroztat feliratait. Azonban, a második helyen a kicsit "türelmetlenebbek" állnak.
Ezen utóbbi tábor kedvéért, az aktuálisan elkészült feliratot, ahogy jelen esetben is, blogbejegyzés formájában közzéteszem. A sorozathoz tartozó, egyelőre még nem publikált lapon pedig a hármas csomagok lesznek megtalálhatók.
Tehát, a sorozat 1. részéhez tartozó felirat itt letölthető.
Ezen utóbbi tábor kedvéért, az aktuálisan elkészült feliratot, ahogy jelen esetben is, blogbejegyzés formájában közzéteszem. A sorozathoz tartozó, egyelőre még nem publikált lapon pedig a hármas csomagok lesznek megtalálhatók.
Tehát, a sorozat 1. részéhez tartozó felirat itt letölthető.
2013. április 6., szombat
Új felirat: Tiltott kutatás (음란서생 - Forbidden Quest)
A "Király és én" c. sorozat előtt becsúszott még egy film, mintegy pihenésképpen, az előző sorozat után.
Aki követte az ifjú titkosügynökök kalandjait, ebben a filmben Kim Vonszuk csoportvezetőt a király szerepében üdvözölheti újra, míg a főszereplővel a Deep Rooted Tree c. filmben, a Hangul írást megalkotó Szedzsong királyként is találkozhattunk már.
További információk a filmhez tartozó lapon, ami a jobb oldali menüből választható ki.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)