A király leánya, Szu Bekhjang
(제왕의 딸, 수백향 - King's Daughter, Soo Baek Hyang)


Történelmi drámasorozat Szu Bekhjangnak, Murjong pekcsei király lányának életéről, Pekcse és a királyi család zűrzavaros történelméről, szerelemről túlélésről.

További információk és a kép forrása: DramaWiki

Letöltés: Avistaz

Névtelen olvasónk jóvoltából, egy másik letöltési lehetőség.
jelszó: soobaekhyang


A fordítás alapjául az MBC csatorna által biztosított, és D. Bannon által készített angol felirat szolgált.

Magyar felirat:  itt található.

67 megjegyzés:

  1. Koszonom hogy elkezdzted forditani ezt a sorozatot ;) Ezer hala es koszonet ;)

    VálaszTörlés
  2. Nahát! Ez aztán a meglepetés! Köszönöm szépen!

    VálaszTörlés
  3. Húúú a mindenit! Nagyon hosszú soriba kezdtél, amiért hatalmas tiszteletem és hálám.
    Köszönöm szépen az első részt.

    dragonlance

    VálaszTörlés
  4. Nem olyan hosszú ez. Mivel fél órásak a részek, nagyjából annyi (plusz pár rész), mint az Empress Ki volt.
    Öt-hat nónap azért kell majd rá.

    VálaszTörlés
  5. Kedves Zolix!AZÉRT pihenjél is!Néhány friss lélegzetvétel és fürdés a tóban, a hosszú élet titka.Vagy, ahogy a dédikém mondta anno:Jó levegő,pihentető alvás és egy kis "TÉJJA".Köszönöm szépen az új sorozatot.Paggy

    VálaszTörlés
  6. Sziasztok !

    Valaki tudna nekem meghívót küldeni a AsiaTorrents-re ? Mert nem lehet sajna regisztrálni =( macska3@gmail.com küldjön valaki akinek van meghívója előre is köszönöm szépen ! =)

    VálaszTörlés
  7. Szia!
    Akartam küldeni, de azt írta ki, hogy nem lehet, mert "nyitott" a regisztráció. Próbáld meg megint. Egy másik gépről, más mailról...

    VálaszTörlés
  8. Király Adrienne2014. május 12. 21:28

    Köszönöm Kedves Zolix hogy elkezdted igéreted szerint!Remélem jól fogsz tudni vele haladni!Kívánok neked bőven szabadidőt és kitartást.Sokan hálásak lesznek ezért neked.Üdv.

    VálaszTörlés
  9. Kedves Sipizolix!
    Köszönöm az első két feliratot! :) Már töltöm is le a videókat.
    Megint egy szép hosszú sorit választottál. Kíváncsian várom a történetet.
    Sok örömet, szabadidőt kívánok a munkádhoz!

    VálaszTörlés
  10. Szia Sipizolix!

    Kérdésem lenne a felirat mind két formátumhoz jó?

    VálaszTörlés
  11. Csak tippelek, szerintem igen.
    Mivel ugyanaz a páros a felöltő és a fordító is, mint az Empress Ki esetében, azt gyanítom, hogy jó mindkét változathoz, ami az AT-n elérhető.

    VálaszTörlés
  12. Köszönöm szépen az első 3 részt!! :) (Juci)

    VálaszTörlés
  13. Sziasztok!

    Körkérdés, At -ról töltöttem le a linket és nagyon lassan jön le a film, nektek is vagy nálam van vmi probléma?

    VálaszTörlés
  14. Kedves Sipizolix!Nagyon örülök a választásodnak!Más sorozatokkal ellentétben ezt nézni fogom a fordításoddal együtt.Jó kis hosszú sorozatnak nézünk elébe!Már nagyon várom:)Holnap meg is nézem.Köszi,köszi!

    VálaszTörlés
  15. Hálásan köszönöm az új sorozatot!!!:))
    névtelennek!...én is az AT-rol töltöm . 1esével valóban nagyon lassú...ezért áttértem a komplett sorozat (Xvid) letöltésére, igy 1,5-2 MB/mp jön le!!...:)

    VálaszTörlés
  16. Igaza van usbornnak. Én a 78GB-os HD kiszerelést töltöttem le, alig több, mint 2 óra alatt lejött a teljes sorozat.

    VálaszTörlés
  17. Köszi srácok, ezt fogom tenni én is:)

    VálaszTörlés
  18. Nagyon örülök, hogy elkezdted fordítani. A gyorsaságod elképesztő.
    Nagyon szépen köszönöm a feliratokat.

    VálaszTörlés
  19. Nem is tudom mit mondjak, mert a köszönet már túl kevés. Ma elkezdtem nézni az első 4 részt a fordításoddal, aztán csak úgy kíváncsiságból meglátogattam az oldalad. És ott volt az 5. rész felirata is!! :) Nagyon hálás vagyok neked!! (Juci)

    VálaszTörlés
  20. Köszönöm szépen az első öt részt.
    N.Ildikó

    VálaszTörlés
  21. Köszönöm szépen a 6-7. rész feliratát. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
  22. Köszönöm szépen a 6-7 rész feliratát.

    VálaszTörlés
  23. Köszönöm a fordítást.A kilencedik rész is valami tökéletesség volt.Ez a néma fiú,nagyon jó színész.Nem játsza túl,mégis minden az arcára van írva.Meg kellene keresnem miben láthattuk még.

    VálaszTörlés
  24. Hálás köszönetem a 4-9. részért, kedves Sipizolix fantasztikus vagy!! :) (Juci)

    VálaszTörlés
  25. Szervusz, köszönöm szépen a 9. rész feliratát. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
  26. Köszönö szépen a 8-11 részek feliratát!

    VálaszTörlés
  27. Köszönöm szépen a 10-12. részt is!! :) (Juci)

    VálaszTörlés
  28. Köszönöm szépen a 12-15 részek feliratát.

    VálaszTörlés
  29. Nagyon szépen köszönöm az újabb részeket!! :) (Juci)

    VálaszTörlés
  30. Szia Zoli!

    Doramajmon sok félreinfo volt Én raktam ki eredeti cimet. Itt megtalálsz róla mindent.
    Üdv.
    B.

    Title: The Huntresses (K-Movie)
    Movie Release: 2013
    Subtitle English Release: 5 May 2014
    Release Type: HDRIP
    Original Sub by totoro@SubScene
    \Email: izanaginajoan@gmail.com
    \\FB: facebook.com/izanaginajoan
    \\twitter: @RyanCyberHawk
    \\Fanpage: facebook.com/izanagi.subs
    \\blog: http://ryannajoansubs.blogspot.com


    VálaszTörlés
  31. Köszönöm a segítséget, sajnos ezzel a felirattal is próbálkoztam. Valamivel jobb, mint a másik, de nekem még mindig nem használható.
    Azért is mondom, ha valaki ezzel megbírkózik, annak külön köszönet és gratula!
    De azért köszi a segítő szándékot!

    VálaszTörlés
  32. Magamnak megcsinálom aztán átküldöm ha gondolod átnézésre és ha úgy döntesz felrakhatod.

    VálaszTörlés
  33. Kedves Sipizolix!
    Köszönök minden részt.
    Üdv.N.Ildikó

    VálaszTörlés
  34. Köszönöm szépen a kitartó, folyamatos munkádat, hálás vagyok minden részért! :) (Juci)

    VálaszTörlés
  35. Üdv

    Felraktam datára a 720p-st, ha valaki nem szeret torrentezni.

    http://data.hu/dir/atjh7temer337296

    jelszó: soobaekhyang

    VálaszTörlés
  36. Köszönjük szépen a datás elérést, ennek biztosab soka fognak örülni.

    VálaszTörlés
  37. Te jó ég, mit csinált velem ez a billentyűzet...!

    Na még egyszer:

    Köszönjük szépen a datás elérést, ennek biztosan sokan fognak örülni!

    VálaszTörlés
  38. Kedves Sipizolix!
    Nagyon köszönöm az eddigi feliratokat, a kitartó munkád!:)

    VálaszTörlés
  39. Köszönöm szépen az eddigi összes feliratot.

    VálaszTörlés
  40. Szia!
    Nagyon szépen köszönöm a fordításokat. Nem is gondoltam, hogy ilyen gyorsan fogod fordítani!
    Üdvözlettel: blazekeva

    VálaszTörlés
  41. Hálásan köszönöm az újabb feliratokat! :) Nagyon szerencsénkre gyorsan fordítod, miután a másik mostanság nézett történelmi sorival ma a végére érek, akkor neki is kezdhetek ennek. :D

    VálaszTörlés
  42. Bocsi, az előbb kimaradt, a "nagy", a nagyon nagy szerencsénkből.

    VálaszTörlés
  43. Kedves Sipizolix!
    Nagyon szépen köszönöm az újabb feliratokat! Hihetetlen, hogy már a 66. résznél tartasz. :))
    De hol vannak a többiek?! Lehet, hogy már mindenki nyaral... vagy nem tudtak hsz-t írni, mert nem működött az oldal?
    Kellemes nyaralást kívánok Mindenkinek, aki már a megérdemelt pihenését tölti! :)))

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Biztosan mindenki szanaszét van ebben a jó időben. :)
      Látom a látogatottsági adatokon. De ilyenkor így is kell.
      Holnap én is megyek ázni, meg úszkálni, úgyhogy a 67. rész csak vasárnap estére lesz fenn. Már készül a nyersfordítás.

      Törlés
  44. Eddig csak gyűjtögetem ezt a sorozatot de most rávettem magam és elkezdtem megnézni és nagyon tetszik szinte egész nap ezt nézem csak addig hagyom abba amíg megcsinálom a napi teendőimet 3-4nap alatt eljutottam a fordításig annyira remek ez a sorozat és kiváló a fordítás és szuper gyors akár csak a többi munkád nagyon köszönöm szépen!!!

    VálaszTörlés
  45. Köszönöm szépen az eddig elkészült 93 feliratot! :))

    VálaszTörlés
  46. Kedves Sipizolix ! Köszönöm szépen ennek a remek sorozatnak a feliratát, sokakkal együtt izgalmasan várom az eseményeket. A gyors fordítás miatt nyilván nagyon le vagy kötve, így nem sürgetésképpen, de remélem, hogy a kérésemről nem feledkeztél meg, elküldtem az email címem, ahogy írtad. Köszönettel Éva

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Éva! Már több panasz érkezett az emailekkel kapcsolatban, úgy tűnik az eddigi szolgáltató megbízhatatlanul működik. Csináltam egy új címet: csoszunban.magyarul@gmail.com.
      Légy oly kedves, küldd el erre is a leveled! Erre a címre szinte biztos, hogy megérkezik.
      Üdv, sipizolix

      Törlés
  47. Kedves sipizolix!
    Hálásan köszönöm áldozatos munkádat! Nagyon tetszett!
    Köszönettel: hetty

    VálaszTörlés
  48. Drága Fiatalember! Köszönöm odaadó és minőségi munkáját. Ezzel nagy mértékben hozzájárult a koreai film terjesztéséhez, népszerűsítéséhez és az alkotók munkájához. Mégegyszer hálásan köszönöm. Szeretettel Márta néni

    VálaszTörlés
  49. Köszönet a kitartó remek munkádhoz !

    VálaszTörlés
  50. Kedves sipizolix!
    Hála és köszönet a fordításodért!

    VálaszTörlés
  51. Kedves Sipizolix!
    Minden elismerésem a kitartó és lelkes fordítói munkádért! Hálásan köszönöm a feliratokat! A továbbiakban is nagyon sok örömet kívánok az alkotói tevékenységedhez, valamint az életed minden területén is. :)))

    VálaszTörlés
  52. Kedves Sipizolix!
    Csak csodálni lehet a bevállalt hosszú sorozataidat, és annak gyors tempóban való fordítását. Nagyon köszönöm a munkádat! Külön köszönöm a névtelen rajongónak
    (talán Mm?) a datás feltöltéseket. Még a letöltése is el fog tartani pár napig!
    Arra gondoltam, talán ha jeleznéd egy-egy sorozatnál, hogy befejezett - esetleg
    többen töltenék le. Bár a statisztikát csak Te ismered. Itt köszönöm meg az újabb történelmi sorozat indítását is.

    VálaszTörlés
  53. Kedves Sipizolix!
    Hálás köszönet a feltöltésért, és a feliratért.
    Nagy örömet szerzel, sok filmrajongónak.
    Kivánok jó egészséget, és minden jót!
    Gabriella

    VálaszTörlés
  54. Kedves Sipizolix!
    Ez egy fantasztikus történet volt! Az egyik legjobb a sok közül amit eddig láttam!
    Nagyon köszönöm a forditást, és a remek munkád!

    VálaszTörlés
  55. Kedves sipizolix!
    Hálásan köszönöm Neked a sorozatot! Idézem f.ági szavait: "Ez egy fantasztikus történet volt! Az egyik legjobb a sok közül amit eddig láttam!"
    Az Ost-ját hallgatva maradok a történetben; ám az utolsó részekben hallhatót nem találom. Segítenél?

    VálaszTörlés
  56. Kedves sipizolix!
    Én is nagyon köszönném csak épp már nincs fenn a data.hu-n és költöttem rá hogy letölthessem erre feldobta hogy nincs fenn a fájl.
    két napos prémiumot vásároltam. Lehet tenni vmit hogy ne legyen felesleges a dolog?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Sajnos, ebben én nem tudok segíteni.
      Nem tudom ki szokta feltölteni a filmeket, de azt az illetőt kellene megkeresned, aki ezzel foglalkozik. Én mindent az avistaz.to oldalról (régi asiatorrents) szedek le.

      Törlés
  57. Üdv
    4 eltűnt fájl pótolva lett a datán.

    VálaszTörlés
  58. Szia! Meg lehet kérdezni, hogy happy end lesz a történet vége? Mindig lehúznak a nagyon tragikus történetek. Nem baj, ha időnként elő kell venni a zsepit, de szeretem, ha a főhősök boldogan élnek, amíg meg nem halnak. :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nem akarom lelőni, hátha más is olvassa, mielőtt megnézni. Lesz min örvendezni, de zsepi azért legyen.

      Törlés
    2. Rendben köszi az infót és a feliratokat is... :)

      Törlés
  59. Sziasztok! Valaki tudna nekem meghívót küldeni az avistaz.to oldalra???

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Küldj emailt a csoszunban.magyarul@gmail.com címre!

      Törlés
  60. Kedves Sipizolix! Hálásan köszönöm a feliratokat! Igazi élmény volt ez a sorozat. :)

    VálaszTörlés